(Apologies to those of you who only read English. I'll try to write an English translation soon. I just wanted to try my hand at writing in Spanish directly from my brain.)
Hoy voy a tratar algo que nunca he hecho en este blog. Voy a escribir todo en español. El español y yo tenemos un pasado. Cuando la gente me pregunta cual lenguaje aprendí primero tengo que decir que honestamente aprendí español e ingles a la misma vez. Mis padres y mis hermanas me hablaban en español, pero mientras iba creciendo iba escuchando a mis hermanas hablar en ingles. Así que en verdad los aprendí juntitos. Pero como nos pasa a muchos Americanos, seguí creciendo y hablando más y más el ingles.
Algo que me ayudo mucho en aprender el español lo más correcto que era posible, creciendo en un mundo de ingles, fue que mis padres me inculcaron que aprendiera a leer y a escribirlo bien. Como asistíamos a una congregación (religión) en español, era necesario que yo aprendiera a leer y a escribir para poder estudiar mis lecciones bien.
Siempre recuerdo que cuando aprendí a leer en ingles, en el kinder, mi papa me sentó y me dijo, “Ahora que sabes leer en ingles vas a aprender a leer en español.” Así comenzó mi lección en un librito que publicaba mi religión llamado, “Aprenda a leer y a escribir.”
Primero aprendí los vocales y de allí aprendí a formar las palabras usando esas letras como fundación. No seria completamente honesta si decía que se me hizo difícil. En verdad como ya hablaba el español, y ya sabía leer en ingles, se me hizo muy fácil. Y mi padre era un maestro muy paciente y amoroso. J
Por mucho tiempo pude seguir mi práctica de español porque asistí a esa misma congregación en español hasta los veinte siete años. En esos años escribí muchos discursos de cinco minutos en español y daba esos discursos en frente de una audiencia. Era muy buena practica, no solo para el español, sino también para hablar en publico.
Mi vida cambio cuando me case a los 27 años de edad porque me case con alguien que no sabe el español como yo lo se. Y nos movimos a una congregación en ingles. De allí en adelante cambio mi vida y mi práctica del español. Ahora la única practica que en verdad tengo es hablando con la señora que cuida a mi niño y cuando leo los periódicos en español en el trabajo.
¡Ahora como madre tengo el gran desafió de tratar de hablar en español con mis niños y no puedo entender PORQUE me cuesta tanto trabajo! Quiero hablar con ellos en español pero no me sale de naturaleza. Lo chistoso es que ellos entienden todo en español. La señora que los ha cuidado desde que nacieron solo les habla en español, pero ellos le contestan siempre en ingles.
“¿Como es posible eso?” me preguntaba. Entonces leí un artículo que decía que los niños relacionan el lenguaje que escuchan de su madre. ¡Allí estaba mi respuesta!
Ahora pregúntame si esa información me hizo comenzar a hablar español con los niños. Tristemente, no. Todavía lucho todos los días con eso. Todos los días digo que lo voy a hacer y se me olvida tan pronto como lo recuerdo. Aun creo que si lo voy a hacer. ¡No he perdido la esperanza! Y eso cuenta para algo, ¿no?
3 comments:
bueno antes que nada yo creo que tu escritura en espanol es aun mejor que la mia que siempre he considerado el espanol como mi unico idioma. es admirable tu vida y tan interesante que me capto desde el principio. en lo personal yo pienso que tienes la oportunidad de que tus hijos jamas tengan este tipo de problema con los dos idiomas y que desde muy pequenos puedan ser bilingues y con los a~os puedan aprender tan facil un tercer idioma. sigue intentando y hablales en espa~ol porque ya una ves que ellos asistan a la escuela sera puro ingles y si en casa es igual no aprenderan completamente el hermoso idioma del espanol. hasta pronto loida.
nosotros, cuando eramos niñas, mis papás insistierón en que en casa sólo se hablaba en español...y se los agradezco : )
fue hasta cuarto año de primaria cuando aprendí a leer en inglés, y fue entonces también cuando aprendí (por mi sola!) a leer en español!
ya más grandecita (adolescente), mi hermana y yo nos dijimos que nuestro español no iba ser "pocho", que el nuestro iba ser un buen español...
hoy en día, todo mundo piensa que nací en México (por mi español), y se sorprenden cuando les digo que nací en los EEUU : )
desafortunadamente, el idioma se pierde si no se práctica...
qué hago?
veo las noticias con Jorge Ramos, veo alguna que otra novela en la tele, por ejemplo: Alma/Gemela : )
leo libros de autores reconocidos de latino america u habla hispana,
en SU idioma!! (espannol!) no leo traducciones!!
y claro...me fascina el chisme de la farándula : )
tén paciencía...
no quieras cambiar tu mundo de la noche a la mañana : )
empieza con cuentitos con tus nenes, vean alguna (buena) pelicula juntos : ) vayan al restaurant mexicano, y que esa hora sea EN ESPANOL : )
todo es poco a poco... : )
Suerte!!
un fuerte y caluroso abrazo...
bendiciones.
Me encanta que me han respondido en español! Gracias por tus palabras amables Rosy y Coco.
Coco, gracias por tus sugerencias. Son muy buenas! Lo chistoso es que si les gusta que les lea cuentos bilingues y el otro dia les compre unos DVD por $1 en español de Popeye y de Lulu y los miraron todo un dia. Me gusta la idea de hablar en español cuando vayamos a un restaurante en español.
Post a Comment